Новости международного бизнеса доставка контента на 5 языках

Вознаграждение или возмещение расходов




Вознаграждение или возмещение расходов

Compensation or reimbursement?

„Заплати, пожалуйста, я реимбустирую“, сказала своей знакомой. „Извини, ты - что  сделаешь?“ „Извиняюсь“, отвечаю, ведь, искренне, забыла, что моя знакомая не говорить по английски.
„Реимбустировать за понесённые расходы (to reimburse someone for the costs incurred)“, действительно не лучший выбор и можно так разговаривать только в неформальной обстановке. 


Но и в пишущей прессе можно встретиться с выражениями как напр.  „ Jo Biden флипнул“ . 
Так, не будем говорить, что реимбустируем, а возместим расходы кому то. Разница в структуре предложения – в фокусе расходы которые надо компенсировать и/или тот кто реимбурсирует. 
Вознаграждения за сделанную работу, оплата за труд, или компенсация  (compensation for work done or cost reimbursement), основной вопрос  в истории где одна широко известная дама публично заявила, что у нее был роман с одним президентом, и что она получила деньги от адвоката того президента, за то чтобы об этом не говорила публично. Если личный адвокат президента накануне предвыборной кампании договорился о выплате денег за молчание (hush money), президент должен был возместить ему эти расходы, и одновременно указывает, что он знал, или должен был знать, стоимость выплаченной суммы. Президент должен был возместить эти расходы, что указывает  на то, что он знал или должен был знать, каковы были затраты.  Знал, или должен был знать, что именно деньги должны были заставить женщину молчать и предотвратить негативное влияние на его избирательную кампанию.  Чеки выписываемые в пользу юриста лучше интерпретировать как компенсацию расходов, чем вознаграждение за работу по контракту  a retainer agreement. Это тип контракта по которому клиент платит подрядчику заранее, один раз или партиями, за работу которая будет задана или выполнена в будущем. Клиент обязуется пользоваться услугами исполнителя и, таким образом, сохраняет его, (to retain) т.е. тот гарантирует предоставление услуг в случае необходимости.  Исполнитель сохраняет заказчика, т.е. заранее обеспечивает работу. 
Retainer agreement, между прочем и не предназначен только для юриспруденции.
Следует отметить несколько моментов, касающихся выражений compensation i reimbursement. Кроме вознаграждения за сделанную работу  (compensation for work done, как и:  remuneration) может иметь отношения и к возмещении  ущерба (compensation for loss or injury, как и : damages). Перевод  статьи закона, которая гласит, что просроченный кредитор обязан возместить должнику ущерб, причиненный просрочкой, за которую он несёт ответственность, а также и дальнейшие расходы  a creditor in arrears shall compensate the debtor for the loss arising from arrears and shall reimburse the debtor for the costs arising from subsequent custody of the thing. 
Для повреждений в английском языке в упомянутой статье два выражения: compensation i reimbursement. За  reimbursement достаточно отметить, что речь идёт исключительно о возмещении расходов, и слово затраты  costs (а также расходы  exspenses) не нужно подчёркивать, если только мы не хотим указать более подробно (затраты на дальнейшее хранение вещей, затраты на ремонт).
Reimbursement  возмещение всегда,  и исключительно относится к затратам, то есть возмещению затрат, т.е. деньги которые из нее вышли, возвращаются в сумку (итал. borsa, сумка). Компенсация compensation имеет более широкую семантику, и иногда означает компенсацию,  а иногда вознаграждение (вознаграждение за сделанную работу). 
Бывший адвокат президента готовится к тюремному заключению из за нарушения закона о финансировании избирательной кампании (деньги, выплаченные упомянутой даме, а также и ещё одной другой которая появилась тем временем, превышают суммы, разрешенные для инвестирования в кампанию).  

Возмещение, компенсация compensation for wor done, remuneration
Возмещение ущерба потерпевшему  compensation for loss injury, damages
Возмещение расходов reimbursement of expenses, cost reimbursement
Возмещение командировочных расходов  reimbursement of travel expenses, travel costs reimbursement
Выплата возмещения расходов  reimbursement payment
Требование о возмещении расходов  a claim for reimbursement, a reimbursement claim
Требовать возмещение расходов  to claim reimbursement, to seek to be reimbursed
Возместить расходы to reimburse the expenses, to reimburse the costs
Возместить понесённые расходы to reuimburse someone for the costs incurred
Возместить расходы арендатору to reimburse the lessee
Возместить арендатору затраты на ремонт to reimburse the lesse for the cost of repairs
Выплатить комиссионные агенту  to reimburse the consignee
Возместить клиенту необходимые расходы  to reimburse the buyer for the necessary expenses
Возместить полную сумму долга со должнику , который оплатил расходы to reimburse the co debtor for all necessary costs
Возместить получателю все необходимые расходы  to reimburse the agent for all necessary costs
Возместить грузополучателю все расходы, понесенные до этого момента to reimbursethe forwarding agent for all expenses incurred by that time 
Возместить ущерб  to compensate for loss or injury
Быть обязанным выплатить компенсацию другой стороне to be under a duty to compensate the other side for the loss or injury
Возместить понесённый ущерб to compensate someonefor the loss or injury sustained
Возместить заказчику ущерб to compensate buyer for the loss
Возместить заемщику ущерб  to compensate the borrowe for the loss
Возместить арендатору ущерб to compensate the commercial lesseefor the loss
Возместить домовладельцу понесённый ущерб  to compensate the lessor for the loss sustained
Возместить имущественный и неимущественный ущерб  to compensate pecuniary and non – pecuniary loss
Возместить принципалу понесенный ущерб to compensate the principal for the loss sustained
Возместить перевозчику понесённые расходы и ущерб  to reimburse the carrier for the costs incurred and compensate it for the loss sustained

Комментарии

The Times of India Business Videos

World Business News India

NIE Journal - Ваш Информационный международный партнер -

NIE Journal - официальная регистрация, Свидетельство Роскомнадзора Эл №ФС77-56670 от 26.12.13
NIE Journal - лидер по информационной поддержке деловых мероприятий,в России и за рубежом
NIE Journal оказывает услуги информационной поддержки, сопровождению событий, проектов, продуктов, компаний, первых лиц. Для запуска проекта направьте на фирменном бланке запрос на имя главного редактора.

Анонсы. Правительство РФ

Поддержка бизнеса

Календарь мероприятий