Новости международного бизнеса доставка контента на 5 языках

Dutch courage ili actio libera in causa




Dutch courage ili actio libera in causa



Можем стараться не купить кошку в сумке или не покупать свинью в мешке. Можем убить двух мух одним ударом, или двух птиц. Можем назвать вещи своими именами, или лопату лопатой, мыслить нестандардтно или вне коробок. У нас надёжный источник информации, первоисточник, можем услышать информацию прямо из рта лошади. Прибегаем к стратегии страуса, когда у нас есть проблемы - готовы засунуть голову в песок. Говорим о дырах в законе, вершине айсберга, и что надо поднят планку, мыть руки от ответсвенности. Примеры образных выражений которые можно встретить во всех языках. Есть и те, котоые регулярно используются в законе или каким то образом связаны с законом. Будьте осторожны, чтобы не купить кота в сумке – это формулировка того, что по праву называется caveat emptor. Покупая джинсы, мы внимательно переворачиваем джинсы в руке, а когда покупаем компанию, сложнее, занимает больше времени и называется аудитом должной осмотрительности a due diligence audit. Покупатель должен провести углублённое исследование компании the potential buyer is responsible for currying out a due diligence audit. Дью дилидженс, процедура составления объективного представления об объекте инвестированмя, включая оценку инвестиционных рисков.


А голландское мужество? Что такое Dutch courage? Зависит от того кто спрашивает. Если вопрос задал неюрист, ответим, что это образное выражение соотвествует „глотку мужества“. A, по просьбе адвоката по уголовным делам , что: Dutch courage это actio libera in causa, действие свободное по своей причине, безумное состояние лица которое добровольно и намеренно напивается или вызывает психическое заболевание с целю совершения преступления при определённых обстоятельствах употреблением алкоголя или наркотоков.


Хотя и не юридичексие названия, но кот в сумке и кукиш в кармане, тихая злость fig sign in the pocket or an evil eye, связаны с правовыми принципами. Dutch courage можем найти на первой странице каждой книги под названием Введение в уголовное право Introduction to Criminal Law. Этимология выражения интересна. Выражение напоминает нам, что голландцы, нараду с англичанами, когда то были отличные моряки. И моряки подбадрывают себя алкоголем, так было раньше, по крайней мере. И почему мужество голландское, а не английское? А английские моряки не пили?


Судя по следу оставленному в языке, похоже, английские моряки - не пили. Трезвые англичане, кажется, стояли в стороне, наблюдая думали как голландцам нужно напиться, чтобы сразиться – это голландское мужество.


Образные выражения (figurative expressions) чаще представлены в языке, чем обычно думаем. Их употребляем автоматически, бессознательно, не думая о их живописном происхождении. A их происхождение действительно изображено на картине. Выражение the bench and the bar взято с картины на которой изображен зал суда в котором судьи сидят за высокой скамейкой, и адвокаты перед городкой, которая в залах судебных заседаний отделяла участников процесса от присуствующих. Городка, барьера или препятствие, их можно найти в слове препятьствовать. Когда в иске указывается срок исковой давности говорим the claim is time barred, что означает, что срок иска истёк.








Судебная власть и адвокатура the bench and the bar


Храбрый во хмелю Pot valiant Dutch courage


Кукиш в кармане скрытие намерения тайные планы a hidden agenda


Продолжать поднимать планку to keep raising the bar


Временная мера, временное правительство stop gap measures


Расчерк пера – и ничего нет. Как будто и не было ничего, одним расчерком руки with the stroke of a pen


Закрывать глаза на факты to bury your head in the sand, to adopt the ostrich approach


Обход закона, на грани закона to dance on the edge of the law


Протащить законопроект to sneak a bill through the back door


Беззубый закон toothless legislation


Воровать to have sticky fingers


Называть вещи своими именами to call a spade a spade


Бюрократия red tape


Убить двух зайцев одним ударом to kill two birds with one stone


Контракт на рыночной основе arms lenght contract


Доказательства которые не могут быть представленны в суде, недопустимые доказательства fruit of the poisonous tree


Крохоборство splitting hairs


Услышать из первых уст, рук to have it straight from the horse's mouth


Верхушка айсберга, видимая часть на поверхности the tip of the iceberg


Время идёт the clock is ticking


Новый закон в процессе разработки there's a new law in the pipeline


Наблюдатель a watchdog


Индивидуальный преступник the person who pulled the trigger


Фабриковать данные, составлять поддельный счёт to cook the books


Оказаться за решёткой to end up behind bars


Назначение наказания по тяжести преступления to make the time fit the crime


Соединять узами брака to tie the knot


Купить кота в мешке to buy a pig in a poke


Лазейка в законе a loophole in the law, a legal loophole


Вопрос всё ёщё не рещён the jury is still out on that


Не кажи гоп, пока не перепригнешь famous last words








Časopis Odvjetnik, 9 – 10/ 2017

Комментарии

The Times of India Business Videos

World Business News India

NIE Journal - Ваш Информационный международный партнер -

NIE Journal - официальная регистрация, Свидетельство Роскомнадзора Эл №ФС77-56670 от 26.12.13
NIE Journal - лидер по информационной поддержке деловых мероприятий,в России и за рубежом
NIE Journal оказывает услуги информационной поддержки, сопровождению событий, проектов, продуктов, компаний, первых лиц. Для запуска проекта направьте на фирменном бланке запрос на имя главного редактора.

Анонсы. Правительство РФ

Поддержка бизнеса

Календарь мероприятий